网络文学“一键出海” 世界青年何以读懂中国

11

随着网文在国内的IP化,网络文学以包含影视、动漫、游戏等在内的多种形态融合“出海”,多元内容形态的影响力叠加放大,受到国外年轻人的追捧。

中国音像与数字出版协会发布的《2023年度中国网络文学发展专题报告》显示:2023年,我国网络文学行业“出海”总规模保持增长态势,海外市场营收规模达到43.50亿元,同比增速7.06%。2023年我国网络文学出海作品(含网络文学平台海外原创作品)总量约为69.58万部(种),同比增长29.02%。

近日,在第七届中国“网络文学+”大会出海交流分论坛上,专家学者、网络作家、网文企业分享“一键出海”和全球IP开发经验,探讨网文“出海”的内容、形式和路径。

网络文学具有共享、即时、互动的特征,是最适合国际传播的文化形式之一。中国作家协会网络文学中心副主任朱钢表示,2023年网络文学海外传播市场规模超40亿,海外活跃用户近两亿人,其中“Z世代”占80%,覆盖全球大部分国家和地区。

作为新一代网络作家,童童在海外有许多年轻的粉丝。童童说:“在国外年轻人的眼里,中国是一个神秘的东方古国,他们想要通过网文了解中国,了解中国的年轻人都在干什么。”

近年来,中国网文运营模式、叙事手法被广泛借鉴,促成了海外原生态形成。朱钢说,截至2023年年底,各海外平台培养海外本土作家近百万,签约作者以“Z世代”为主,创作海外原创作品150余万部。

北京师范大学中国文学海外传播研究中心主任姚建彬表示,网络文学成为海外青年群体了解中国的有效窗口和渠道。网络文学能够让海外青年群体感受到充满活力、朝气蓬勃的中国形象。

网络文学“出海”的内容、形式、路径日渐丰富,离不开AI的推动。中国社会科学院文学研究所研究员、博士生导师陈定家表示,AI技术的应用,为网络文学的创作、编辑、翻译、推广带来了革命性的变化,正推动网文规模化“出海”,让“一键出海”成为可能。

如何将中国文化中“只可意会不可言传”的内容传播出去?阅文集团海外阅读业务的负责人吴学梅表示,阅文集团正着力建设网文术语数据库,通过对一些专有名词增加注释、图片说明,把更精准地表达给海外用户,让大家更好地理解网络文学背后的中国文化。

作为《中国网络文学年鉴(2023)》的编委,中南大学网络文学研究院常务副院长徐耀明表示,2023年中国网络文学在海外继续展现出强劲的生命力和广泛的影响力,许多中国网络文学作品被翻译成多国语言,不仅在内容上保持原汁原味,还在翻译过程中注重文化背景的传递,增强了海外读者对中国文化的认识。越来越多的海外读者通过阅读中国网文,了解中华传统文化和当代中国的时代风貌。

曹伟 中青报·中青网记者 王喆 来源:中国青年报 【编辑:王超】

高温催人老!最新研究称长期暴露在热浪中或加速衰老

WTA特内里费站:张帅晋级女双四强 郑赛赛挺进女单八强

龙江森工2024年计划完成营造林70.8万亩

备战新赛季 浙江男篮签约美籍球员帕里斯·巴斯

新华时评|博物馆正以可亲可近替代“高冷范儿”

辣条“自我革命”升级谋变 创新发展成当代“网红”

习近平:管理好运用好北京冬奥遗产

山西太原百余年拱极门前上演“二月二”民俗表演

布局“十四五”,起步即冲刺 江苏,好一幅科技“春耕图”

百万吨核污水将排入海?日政府:深化检讨后再提结论

今年第6号台风“韦帕”或将正面袭击广东

截至6月底累计1446家专精特新中小企业在中国A股上市

台媒:全台湾有1832个姓氏,第一大姓为“陈”

新疆兵团:志愿者坚守战“疫”一线服务民众

强化战略科技力量 重在顶层赢在落实

文章版权声明:除非注明,否则均为亲亲网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。